Pápai Missziós muvek
SZENT GYERMEKSÉG MŰVE – MISSZIÓS GYERMEKEK TÁRSASÁGA
PONTIFICIUM OPUS A SANCTA INFANTIA

"Kis imával és kis áldozattal – gyermekek segítenek a gyermekeknek"
Pápai logó
 
 
 
 
Misszió
Vatikáni dokumentumok
A Pápai Missziós Művek
Hírek, cikkek, archivum
Média
Támogatások

Amint engem küldött
az Atya,

úgy küldelek én is
    titeket (Jn 20,21)

MISSZIÓ
     ÚJ EVANGELIZÁCIÓ

II. János Pál pápa


az egyetemes
    misszió pápája

Hitterjesztés Műve
Szt. Péter Apostol Műve
Szent Gyermekség Műve
Missziós Unió
Panchkuiról a gyerekeknek

Image

Bizonyára hallottátok már, hogy az idén Adventben a gyerekek - mint kis misszionáriusok - részt vállalhatnak a Családi Missziós Advent akcióban, az indiai Panchkuiban (ejtsd Pancskui) élő gyerekek javára. Ismerkedjünk meg velük, hogyan élnek a Szent Teréz Kollégiumban

  

India nagyon nagy ország, Magyarország több mint harmincszor elférne benne és több mint egymilliárd ember él ott. A lakosság nem olyan „egyforma”, mint itt Magyarországon, hanem sokféle nép alkotja, akik sokféle nyelvet beszélnek és sokféle vallást követnek. A keresztények száma az összlakossághoz képest nagyon csekély, mégis az óvodák, iskolák, kollégiumok legnagyobb részét a katolikus egyház tartja fent. (Ne felejtsük el, Teréz anya – mielőtt a Szeretet Misszionáriusai szerzetesrendet megalapította - maga is egy nagy katolikus iskolában tanított Kalkuttában)

Image

Madhya Pradesh tartomány Jhabua (ejtsd: Dzsabua) megyéjében - amelynek egyik városa Panchkui - élnek a bhil törzs tagjai is. Közülük nagyon sokan lettek keresztények, sőt a közülük származó első püspök ma a tartomány püspöke. A törzsi származású indiaiak a legszegényebbek közé tartoznak, többségük írástudatlan, és katolikus hitük miatt üldözésnek vannak kitéve.


Image

Image

A Szent Teréz kollégiumban több mint kétszáz 6- és 14 év közötti gyerek lakik.

A gyerekeket azért küldik ide a szüleik, mert a falvakban, ahol ők élnek, nincs iskola, és a lakások, amelyekben laknak nagyon szegényesek, nincs megfelelő hely a tanulásra sem. A családok szegények, nem tudják megvenni a tankönyveket, füzeteket sem. A felnőttek közül nagyon sokan nem tudnak sem írni, sem olvasni, így segíteni sem tudnának a gyerekeknek a tanulásban.

Ahhoz, hogy ezeknek a gyerekeknek felnőttkorukra jobb életük lehessen, tanulniuk kell; ezért az indiai katolikus püspökségek sok iskolát és bentlakásos otthont tartanak fent a számukra. Ezek közül egyik a Szent Teréz Kollégium.


A kollégium nagyon egyszerű és szegényes. Egy-egy hatalmas teremben laknak, tanulnak és alszanak a gyerekek. A teremben nincs bútor, mindent a földön ülve végeznek. Minden gyereknek van egy nyitott polca, körülbelül akkora, mint egy magyarországi dobozos társasjáték. A polcon azonban nem játékok sorakoznak, hanem éjjel ide kerülnek a ruhák és füzetek, nappal pedig a hálóneműk. A gyerekeknek egyébként sincs túl sok holmija: legfeljebb egy-két váltóruha (cipője csak kevésnek van); a tanuló eszközök pedig legfeljebb néhány füzetből és egy ceruzából állnak.

Napirend: A kollégium nagy harangjának szavára ébrednek a gyerekek. Gyorsan rendbe teszik a hálótermet, ami azt jelenti, hogy mindent el kell pakolniuk a földről, ahol aludtak. Igyekezniük kell a reggeli mosdáshoz, hiszen bizony sorba kell állniuk az udvari csapnál vagy a WC-nél. (nem vízöblítéses!) Ezután visszamennek abba a terembe, ahol aludtak, leülnek a földre, közösen imádkoznak majd reggeliznek.

A gyerekek a városi iskolába járnak, együtt azokkal, akik nem a kollégiumban laknak. Indiában délelőtt és délután is van tanítás, közben egy hosszabb ebédszünettel. A diákok az iskolában nem kapnak ebédet, hanem hazamennek ebédelni, majd vissza az iskolába. A tanítás körülbelül délután 4-ig tart. Délután játszanak az udvaron, majd fürdés – ugyanazoknál a mosdóvályúknál, ahol reggel is. Melegvizük nincs. Mosdás után tanulás a házban (ne felejtsük el: a földön ülve), majd elpakolják a füzeteket, ima és a vacsora következik – ugyanott. Körülbelül fél tízkor van takarodó. (TV sincs… Wink)

Az iskolában a hivatalos indiai nyelv, a hindi mellett a bhil törzs nyelvét és az angolt is tanulják. A tanárokat és nevelőket nem a nevükön szólítják, hanem így: Tanár úr, Tanárnő

Image

Image

Image

Image

Image

 

Image

Image

Image

Ismerkedjünk meg néhány panchkui gyerekkel:

A fiúk: Pradeep, Kumar, Ganesh, Sandeep, Kishore, Ashvin, Abin, Bibin, Jibin



A lányok: Divya, Preety, Kumari, Jaya, Nitya, Pradipa, Lakshmi, Manju, Tessy


A fiúk kedvenc játéka természetesen a foci, a lányoknak pedig a fogócska és a bújócska.

A legeslegjobban táncolni szeretnek. Az iskolai ünnepeket sem lehet elképzelni többféle tánc nélkül. Ne olyan táncot képzeljünk el, mint amilyet itthon, párosan táncolnak; az indiai táncok mindig valamilyen történetet jelenítenek meg, és inkább hasonlítanak színpadi előadáshoz, mint egy táncos mulatsághoz.


Mit szoktak enni?

Hétköznap általában „róti-dál”-t esznek. A róti egy lisztből és vízből sütött lepényféle, a dál pedig egy sűrű főzelék, amit valamilyen hüvelyes növényből (lencse, sárgaborsó) vagy valamelyik más, a számtalan, csak ott termő növényből főznek. Az ételt azért főzik sűrűre, mert nem használnak evőeszközt, hanem kézzel kis gombócokat formálnak, és úgy teszik a szájukba. Kerül még „curry” (ejtsd: kari), azaz fűszeres mártásban főtt zöldségek illetve fűszeres, pirított mogyorógombóc is.

Az indiai gyerekek kedvenc étele – amit bizony csak nagyon ritkán, különleges ünnepeken kapnak – a „jalebi” (ejtsd dzsalebi). A tésztája egy kicsit hasonlít a mi csörögefánkunkhoz, de a jalebi csigaformájú és sütés után nagyon édes cukorszirupba mártják. Gyakran különböző színűre festik, és nem ritka a kék, zöld vagy piros jalebi sem.

Image


Image


Tanuljunk meg néhány szót, mondatot is:

Namaste (ejtsd: namaszte) = jó napot kívánok
Firmilenge (ejtsd: firmilenge) = viszontlátásra, Isten áldjon
Dhanyavaad (ejtsd danjavad) = köszönöm
Meraa naam …hai (ejtsd: mera nam …. he) = engem …..-nak hívnak
Jay Jesu (ejtsd dzsej Jezú) = dícsértessék a Jézus Krisztus

IMÁDKOZZUNK EGYÜTT A PANCHKUI GYEREKEKKEL!

 

Image

MIATYÁNK

He hamare pita, too jo svarga men haain
tera nam pavitra mana jaae.
Tera rajy aae
teree ichchha jaaisee svarga men pooree hotee haa,
vaaise prathvee par bhee ho.

Hamaree din bhra kee rottee aj hamen de
aur jis prarkar ham ne apane aparadhaiyon ko kshama kiya haa,
vaaise hee too bhee hamare aparadhaen ko kshama kara
aur hamen pareeksha men n la,
parantu burai se bacha
kyonaki rajy y aur param aur mahima sada tere hee haai.                               Amen

  

Image

ÜDVÖZLÉGY MÁRIA

Pranam Maria,
kripa puran Prabhu tere sat hai,
dhania tu isterion meh aur
dhania tere grab ka phal Yesu.

He Santa Maria Parmeswar ki Ma.
Prathna kar ham papiyong keliye aur
abhamare marne ke samai.
                         Amen.

 
További írásaink

   5 éves a SZGYM

        AKTUÁLIS

MISSZIÓS
    RÓZSAFÜZÉR

 
 
HITTERJESZTÉS MŰVE
SZENT PÉTER APOSTOL MŰVE
SZENT GYERMEKSÉG MŰVE
MISSZIÓS UNIÓ
Célja, hogy támogassa a világméretů evangelizációt, és az egyetemes missziós lelkület terjedését.

Célja, hogy erősödjön és növekedjen a missziós- és bennszülött papság képzésének lelki és anyagi támogatása.
A gyermekeket és kamaszokat hívja a misszió kalandjába, hogy felébressze bennük a missziós lelkületet, támogassa a keresztény szolidaritás iránti nyitottságukat.
Célja, hogy a papok és szerzetesek között a missziós lelkület elmélyítésével növekedjen a hivatások száma.
 
   
   
     
H-1223 Budapest, Jókai Mór u. 14. Tel/Fax: (+36 1) 226 4610 • E-mail: pmmmisszio@gmail.com
honlapkészítés